June 3, 2019 posted by

नीतिशतकम् (संस्कृत एवं हिन्दी अनुवाद) – The Niti Shatakam of Bhartrahari. Pages from the Language: Sanskrit Text with Hindi Translation. Size. Bhartṛhari is a Sanskrit writer to whom are normally ascribed two influential Sanskrit texts: scholarship. The name Bhartrihari is also sometimes associated with Bhartrihari traya Shataka, the legendary king of Ujjaini in the 1st century. Atha Nitishatakam – Sanskrit Shlokas + English Translation on Human Behaviour. by Bhartrihari. Book Description. Rupa CONDITION: NEW — BINDING.

Author: Kajik Vijind
Country: Senegal
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 28 August 2010
Pages: 98
PDF File Size: 17.24 Mb
ePub File Size: 9.46 Mb
ISBN: 665-6-95066-121-9
Downloads: 79953
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Bram

Be the first to receive our thoughtfully written religious articles and product discounts. Wisdom is honoured among kings even more than wealth.

If he is modest, what need has he of orna- ment? Do share your views here! It is better to fall from the highest point of a lofty mountain and be dashed to pieces among the rocks it is better that one’s hand should be bitten by the poisonous ;i fangs of bhartriharri dreadful serpent bhartriharj is better to fall into the I fire, than that one’s piety should fail. You were to me even as myself; I was as yourself to you. Wherry’s book is intended for missionaries in India, it is no doubt well that they should be prepared to meet, if they can, the ordinary arguments and inter- pretations, and for this purpose Mr.

Mount Meru is the Hindi! The question of date is almost as difficult to decide as that of authorship, and this can only be arrived at approximately on internal evidence. The Character of the Good. Unite thyself to the Supreme Spirit, and abandon thy sznskrit state as unsteady as the waves.

On the Aborigines of North-Eastern India. The sun feels fatigue in his course ; why then does he not stand still? Please create a new list with a new name; move some items to a new or existing list; or delete some items. Eather clothe thyself with rags, and entering Benares, beg from door to door the food which men will place in the vessels which you offer.

Atha Nitishatakam – Sanskrit Shlokas + English Translation on Human Behaviour by Bhartrihari

But the more thanks are due to him on that account for the way in which he has acquitted himself in his laborious task. Fie on her and on him, on the god of love, on that woman, and on myself. This is the life of one who has attained to the fourth order in the Brahman caste, and is called a Sannydsin, or a Tail. The general drift of these two slokas appears to be the same. Notify me of new comments via email.


The specific requirements or jitishatakam of your reviewing publisher, classroom teacher, institution or organization should be applied. Actions performed with excessive haste are even as an arrow piercing the heart. This woman, with eyes that have stolen the beauty of the lotus, unceasingly casts her glances towards me.

The same piece of sky which encircles the moon by night, that encircles the sun by day. The behaviour of kings is as uncertain as the way of a courtesan. Chala-chitta means fickle, incon- stant. A Short History of Sanskrit Literature. There is an old Hindi movie Bhartrihari which has some wonderful songs, and it is about the the king of Ujjain, as mentioned in the post. The son who delights his father by his good actions, the wife who seeks only her husband’s good, the friend who is the same in prosperity and in adversity these three things are the reward of virtue.

Life is as uncertain as the waves of the sea; the glory of youth remains but a short time ; wealth passes away like a thought ; all the pleasure in the world endures but a lightning-flash through the heavens ; the embraces of your beloved whom you clasp to your breast will not be for long. Your list has reached the maximum number of items.

The hand serves for a cup; food is gained by beg- ging ; the sky with its pure expanse serves for a garment ; the earth is a couch. Please sanakrit Ok if you would like to proceed with this nitishhatakam anyway.

A good man may fall, but he falls as a ball; an ignoble man falls like a lump of clay. In good men knowledge is the destruction of pride ; in others it is the cause of haughtiness: Versified Bbartrihari of Sanskrit Poetics: Sanskrit literature Sanskrit grammarians Sanskrit poets Indian male poets Ancient Sanskrit grammarians 5th-century Indian poets Indian Sanskrit scholars.


The Prabhakara school c. With this sloka begins the section on the praise of firmness or constancy. The Taittiriya Sanhitd says ” This universe was formerly waters, fluid. The man who subdues his senses. Or a retinue of horses and elephants and attendants: S’arvilaka’s speech, which is entirely made up of aspersions on the character of women generally. So is the disposition of men, good, tolerable, or bad, according to the society in which they live.

Sprihayati, nitisatakam for,” followed by dative prasrite, which the commentator explains by tusha, which means ” grain,” but the ordinary meaning of prasrite is bhartriahri ” handful. We, as men devoid of intelligence, think within ourselves sansrit day and night repeat themselves indefinitely ; and so we run each to our tasks unswervingly, and we take up each separate work where we laid it down.

Atha Nitishatakam – Sanskrit Shlokas + English Translation on Human Behaviour

If one were to see his wife overcome by hunger, her garments old and torn, her children hanging round her, crying with pinched, unhappy faces ; though he might fear refusal and stammer in his speech, yet would he ask alms ; but he would not beg to satisfy his own wants. Even the moon, the storehouse of ambrosia, the guide of the plants which grow year by year, compacted of nectar and filled with beauty, becomes shorn of its sanskrkt directly it reaches the region of the sun.

The distinction must be observed between Samsdra vichhitti, ” the destruction of future births,” and Svarga, which is the paradise of the enjoyment of objects of sense.

The dog falls down low before the feet of one who gives him food, wagging his tail and opening his mouth wide ; but the elephant, on the other hand, remains un- moved, and only eats after he is entreated with flattering words.

In other projects Wikiquote. P S nitishataiam xlviii. Cancel reply Enter your comment here